Сообщение от stardust
Сообщение от Zhemchugina
Я не знаю греческий язык и не владею Ивритом или арамейским языком. Но мне Бог открывает, если в отрывке есть искажение.
69. и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живого.
(Св. Евангелие от Иоанна 6:69)
В данном отрывке синодального перевода есть легкое искажение, так как Шимон сказал учителю Иисусу так: и мы уверовали и познали, что ты Мессия, сын Бога живого.
Между сыном Всевышнего (а у него много сыновей) и Самим Всевышним есть огромная разница, но многие Христиане приравнивают этого человека Божьего (сына) к Отцу Вечному и никем не рожденному.
Ин. 6;69 - "καὶ ἡμει̃ς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σὺ εἰ̃ ὁ ἅγιος του̃ θεου̃"

Если вы даже просто скопируете этот текст и вставите его в программу переводчика. Выйдет корявое, но в целом передающее суть цитаты - "и мы поверили и верим, что ты был богом Бога"