Ваше негодование действительно удивительно. Кроме того в оригинале, если вам уж не по душе синодальный перевод, то вот там использовано следующее слово:
kle/pthv
вор, тать;
син. 3027 (lh`sth/v);
2812 (kle/pthv) говорит о человеке совершающем тайное, скрытное воровство, а 3027 (lh`sth/v) указывает на совершающего открытый грабеж.
Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University
kle/pthv
вор, тать;
син. 3027 (lh`sth/v);
2812 (kle/pthv) говорит о человеке совершающем тайное, скрытное воровство, а 3027 (lh`sth/v) указывает на совершающего открытый грабеж.
Греческий лексикон Стронга (с) Bob Jones University
