Visitor Messages

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Neo_Allex
    Завсегдатай

    • 15 February 2008
    • 597

    #1

    РомТигр, хватит повторять гноститические манеры поведения, хватит задавать словам тот смысл, который они не содержат. и подтасовывать его под свою догму....
    " Ты, Господи, един, Ты создал небо, небеса небес"
    Я говорил вам пользоваться разными переводами? Вы меня послушали? Нет.
    А вот мой, перевод Огиенка, говорит:
    "Ти Господь єдиний!", что по русски имеет значение как "единственный", и в украинском языке не означает там каких-то составных частей, тем более, когда нету никакого перечисления или уточнения на это...
    Не скажете, почему не так, как у вас, и почему вам удобнее придерживаться именно мистического значения слова "един"?
    А знаете вы хотя бы, что в оригинале стоит, и почему Огиенко так перевел, правильно?
    А вот что:
    blessing and praise you he Yahweh to alone of you
    переведите хотя бы с английского...
    "благословение и хвала тебе - он Яхве (только) один есть"
    Это касается всех приведенных далее вами стихов...
    Ну что, будете все-таки исследовать, как на самом деле, или дальше сказням других, друзей ваших, верить?
    Далее, вы сами приводите разоблачающие вас, слова:
    "3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа." - вы задавали себе хоть раз вопрос: так сколько-то личностей? Кто из них Едниный ИСТИННЫЙ Бог, а кто послан? Может ли послан быть на равне с посылаемым?
    далее:
    "Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус," - по вашему получается, что Бог - "есть - единое цело", составное из Отец, Сын (ну и наверное ДхуСв.), так вот, дорогой, по вашей теории, Иисус из чего состоит, как пишется "един и посредник"??? Вы еще и Иисуса в составные части одели? А Отца в какие части оденете??

    Далее: спросите еврея верующего в этого Бога Библии, как он верит в своего Бога, описанного в старом Завете (из которого вы стихи привели) - верит ли он так, как вы? Знаете, он вас разочарует... Или вы умнее его в понимании слова, которое в переводе вашем (но в других не так) переведено как "един", что значит "единственный", но которому вы подставляете значение, чтобы доказать свои догмы? Или вы думаете, что на таком слабом аргументе вы построите свою непоколебимую веру??? Отнюдь...

    У меня вообще, во всей Библии (в Огиенка, Хоменка, УБО) там, где у вас стоит "сокраменное слово" "един" - везде говорится об Одном Боге, единственном во всем мире... и нигде ни о каких составных частях Бога, как вы норовите показать - ни слухом и духом, даже намека нету....
    Такое греческое слово, как "ХЭН", вам знакомо? Подстрочник хотя бы открыли, было бы яснее вам...
    А знаете, что слов из Римлян 14:24-26 - нету в оригинале Писания????
    Вы либо начнете пользоваться нормальными переводами, которые не коверкают оригинальный текст, или которые не дают повода манипулировать Писанием, либо дальше останетесь в своих заблуждениях...
    Желаю удачи в правильном понимании Библии, и сведений об Иисусе, Сыне Божьем, и об том, кто его родил - Отце всех и вся (и от каких это пор Бог может состоять из Отца и от того, которого родил этот Отец, то есть его Сына??? Что за бред языческий???)
Обработка...