4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,
5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.
6 Тело его - как топаз, лице его - как вид молнии; очи его - как горящие светильники, руки его и ноги его по виду - как блестящая медь, и глас речей его - как голос множества людей.
7 И только один я, Даниил, видел это видение (МАРЭ - явление), а бывшие со мною люди не видели этого видения (МАРЭ - явление); но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.
8 И остался я один и смотрел на это великое видение (МАРЭ - явление), но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.
9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
(RST Дан.10:4-9)
Это видение.

А далее:
10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.
11 И сказал он мне: "Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые я скажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне". Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.
12 Но он сказал мне: "не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.
13 Но князь царства Персидского стоял против меня двадцать один день; но вот, Михаил, один из первых князей, пришел помочь мне, и я остался там при царях Персидских.
14 А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом твоим в последние времена, так как видение (ХАЗОН - видение) относится к отдаленным дням".
(RST Дан.10:10-14)

11 то, что видишь, напиши в книгу и пошли церквам, находящимся в Асии: в Ефес, и в Смирну, и в Пергам, и в Фиатиру, и в Сардис, и в Филадельфию, и в Лаодикию.
12 Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший со мною; и обратившись, увидел семь золотых светильников
13 и, посреди семи светильников, подобного Сыну Человеческому, облеченного в подир и по персям опоясанного золотым поясом:
14 глава Его и волосы белы, как белая волна, как снег; и очи Его, как пламень огненный;
15 и ноги Его подобны халколивану, как раскаленные в печи, и голос Его, как шум вод многих.
16 Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.
17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний,
18 и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
(RST Откр.1:11-18)

ХАЗОН в данной ситуации - Дан.8: 1-12

1 В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу, видение (ХАЗОН - видение) после того, которое явилось мне прежде.
2 И видел я в видении (ХАЗОН - видение), и когда видел, я был в Сузах, престольном городе в области Еламской, и видел я в видении, - как бы я был у реки Улая.
3 Поднял я глаза мои и увидел: вот, один овен стоит у реки; у него два рога, и рога высокие, но один выше другого, и высший поднялся после.
4 Видел я, как этот овен бодал к западу и к северу и к югу, и никакой зверь не мог устоять против него, и никто не мог спасти от него; он делал, что хотел, и величался.
5 Я внимательно смотрел на это, и вот, с запада шел козел по лицу всей земли, не касаясь земли; у этого козла был видный рог между его глазами.
6 Он пошел на того овна, имеющего рога, которого я видел стоящим у реки, и бросился на него в сильной ярости своей.
7 И я видел, как он, приблизившись к овну, рассвирепел на него и поразил овна, и сломил у него оба рога; и недостало силы у овна устоять против него, и он поверг его на землю и растоптал его, и не было никого, кто мог бы спасти овна от него.
8 Тогда козел чрезвычайно возвеличился; но когда он усилился, то сломился большой рог, и на место его вышли четыре, обращенные на четыре ветра небесных.
9 От одного из них вышел небольшой рог, который чрезвычайно разросся к югу и к востоку и к прекрасной стране,
10 и вознесся до воинства небесного, и низринул на землю часть сего воинства и звезд, и попрал их,
11 и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его.
12 И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал.
(RST Дан.8:1-12)
Говорил с Даниилом Гавриил, который приходил к нему ранее...

13 И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: "на сколько времени простирается это видение (ХАЗОН - видение) о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"
14 И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится".
(RST Дан.8:13,14)
2300 вечер утро - МАРЭ.
26 Видение (МАРЭ - явление) же о вечере и утре, о котором сказано, истинно; но ты сокрой это видение (ХАЗОН - видение), ибо оно относится к отдаленным временам".
(RST Дан.8:26)

15 И было: когда я, Даниил, увидел это видение (ХАЗОН - видение) и искал значения его, вот, стал предо мною как облик мужа.
16 И услышал я от средины Улая голос человеческий, который воззвал и сказал: "Гавриил! объясни ему это видение! (ХАЗОН - видение)"
17 И он подошел к тому месту, где я стоял, и когда он пришел, я ужаснулся и пал на лице мое; и сказал он мне: "знай, сын человеческий, что видение относится к концу времени!"
18 И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
19 и сказал: "вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определенного времени.
20 Овен, которого ты видел с двумя рогами, это цари Мидийский и Персидский.
21 А козел косматый - царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;
22 он сломился, и вместо него вышли другие четыре: это - четыре царства восстанут из этого народа, но не с его силою.
23 Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве;
24 и укрепится сила его, хотя и не его силою, и он будет производить удивительные опустошения и успевать и действовать и губить сильных и народ святых,
25 и при уме его и коварство будет иметь успех в руке его, и сердцем своим он превознесется, и среди мира погубит многих, и против Владыки владык восстанет, но будет сокрушен - не рукою.
(RST Дан.8:15-25)

15 Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел.
16 Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: "господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.
17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне".
18 Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепил меня
19 и сказал: "не бойся, муж желаний! мир тебе; мужайся, мужайся!" И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: "говори, господин мой; ибо ты укрепил меня".
20 И он сказал: "знаешь ли, для чего я пришел к тебе? Теперь я возвращусь, чтобы бороться с князем Персидским; а когда я выйду, то вот, придет князь Греции.
21 Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.
(RST Дан.10:15-21)

Князь - евр. Сар, 8261 שַׂר
שַׂר (420 × ): sf. שַׂרְכֶם; pl. שָׂרִים, cs. שָׂרֵי, sf. שָׂרָיו: (I) outside Isr.: 1. representative of the king, official, 1. представитель царя, чиновника Gn 12:15; 2. chief, ruler, 2. руководитель, правитель 1S 18:30; 3. leader of a group, profession, district, лидер группы, профессии, района Gn 21:22; (II) in Isr.: 4. leading person, chief (in series of named offices), ведущий человек, руководитель (в серии названных офисов) 2S 3:38; 5. leader, official of place, group, лидер, должностное лицо, чиновник места, группы 1K 4:2; 6. oft. leader of a military group of spec. size, часто. лидер военной группы определённой численности 1S 17:18, or of temple or priests, или храма или священников 1C 24:5 Ezr 8:24; 7. spec.: 1S 222 2S 2319; (III) higher being, guardian angel, высокое существо, ангел-хранитель Dn 10:20f 12:1; Царь царей (сар сарим) God is Dn 8:25; cf. Jos 5:14f. (pg 354)

Так будьте добры, объяснить Дан.10:21 ......... Михаила, князя вашего.

Расскажите, кому подчиняелся Даниил? Народ Израильский? Пожалуйста......

BGT Daniel 10:21 καὶ μάλα ὑποδείξω σοι τὰ πρῶτα ἐν ἀπογραφῇ ἀληθείας καὶ οὐθεὶς ἦν ὁ βοηθῶν μετ᾽ ἐμοῦ ὑπὲρ τούτων ἀλλ᾽ ἢ Μιχαηλ ὁ ἄγγελος

--- Daniel (TH) 10:21 ἀλλ᾽ ἢ ἀναγγελῶ σοι τὸ ἐντεταγμένον ἐν γραφῇ ἀληθείας καὶ οὐκ ἔστιν εἷς ἀντεχόμενος μετ᾽ ἐμοῦ περὶ τούτων ἀλλ᾽ ἢ Μιχαηλ ὁ ἄρχων ὑμῶν
(Dan 10:21 BGT)
Первый текст с LXX, второй прямой перевод на греческий с иврита.......