Мне понравилось сегодня это выражение. Человек, написавший это, видимо даже не подозревал, насколько он близок к истине. Заповеди блаженства и блаженство нищеты духа, это верх познания Бога, то чего никогда не хватало разного рода фарисеям, они еще склонны видеть себя богатыми.
Выше духовного бомжевания может быть только смерть для себя.
духовные бомжы
Свернуть
X
Свернуть
Когда Иисус (Йешуа) говорил эти фразы, то говорил их не на русском и не на греческом. А вот звучат они могли примерно так:
АшрЭй анийей ба-рУах, ки ла-Эм мальхУт а-шамАим...
А в русском переводе (представьте, что это кино с титрами) это звучало бы так:
Благо тем, у кого смиренный характер, потому что у них Царство Небес (исполняется воля Небес в жизни).
Смиренный это претерпевший испытания и предавший свои желания воле Всевышнего, ведь сказано в Писании:
2 И помни весь путь, которым вел тебя Господь, Бог твой, по пустыне, вот уже сорок лет, чтобы смирить тебя, чтобы испытать тебя и узнать, что в сердце твоем, будешь ли хранить заповеди Его, или нет;
3 Он смирял тебя, томил тебя голодом и питал тебя манною, которой не знал ты и не знали отцы твои, дабы показать тебе, что неодним хлебом живет человек, но всяким словом, исходящим из уст Господа, живет человек;
4 одежда твоя не ветшала на тебе, и нога твоя не пухла, вот уже сорок лет.
5 И знай в сердце твоем, что Господь, Бог твой, учит тебя, как человек учит сына своего.
6 Итак храни заповеди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его.
18 (33:19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 (33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 (33:21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 (33:22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 (33:23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Негоне погибнет.