Сообщение от proxrista
Сообщение от alexey957
Вы Его слово всегда трактуете под себя , своё понимание . И пора бы уже знать что нет этих слов в первых посланиях а дописаны позже.
- Что я трактую?
Я говорю вам как написано - дословно - что Иисус Есть Бог -


Синодальный
их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.
Современный
Это они - потомки наших великих отцов, они - земная семья Христа, Бога над всем, благословенного вовеки. Аминь!
РБО. Радостная весть
у них и праотцы, и среди них родился Христос, который превыше всех, благословенный вовеки Бог! Аминь.
I. Oгієнка
що їхні й отці, і від них же тілом Христос, що Він над усіма Бог, благословенний, навіки, амінь.


- Что тут трактовать еще?
Вы не отрицайте Слово Бога - что Иисус Есть и Бог и Сын Божий и в Отце и Отец в Нем и Они во Святом Духе и Святой Дух в Них - и что написано - да внимание же - что Сии Три суть Едино.
Какие вопросы?


- Вы перестаньте провозглашать ересь вашу и противопоставлять Слово Божие Слову Бога - утверждая что это якобы не так.


- Не вмещается еще в вас - то, что приводите вы и то, что написано так же - что Иисус Есть Бог - то и просите мудрости у Бога - разуметь это.


- А пока что вся ваша мудрость - вашего разума - сводится к тому - чтобы утверждать одно написанное и тут же отрицать все другое - написанное по этой же теме - и не подчиняться заповедям Иисуса Христа.
То это есть не мудрость пред Богом - а есть уморазм пред Богом.
Мудрость Божия - внимание же - не отрицает Слово Бога во всей полноте.


- Послушайте еще раз, - где ваш перевод Библии - чтобы вы смели учить других вопреки Синодальному переводу для русскоязычных?
Ну вы абсолютный "ноль" - то есть, абсолютный дилетант в этих вопросах, - как вы этого не понимаете?
До вас все исследовали уже и перевели - и ответ дали пред Богом - и церкви Христовые растут по этому переводу - и разумеющие учение Иисуса Христа - так и говорят - что точно так все и есть.


- Это есть хитрость сатанинская - когда уже нечего сказать - то и выискивают неточности якобы в переводе и что не все переведено - как написано, - вот что тут уже скажешь, когда ученик берет и говорит, что в учебнике все не так написано - когда сам не знает даже - что за истина произошла чрез Иисуса Христа, например?


- Вы отрицаете заповеди Иисуса Христа - и еще и беретесь судить при этом о Синодальном переводе? Богу возможно все - и донести смысл Своего учения - и удостоверить ростом церкви Христовой - по Слову Его - во свидетельство, что все там правильно сказано.
Я же вот вам говорю все это не просто так - а свидетель есть - что люди меняются по этому переводу - и что там все правильно и верно написано. И переводы некоторые привожу некоторых стихов - в доказательство, - и знаю так же, что можно - по уму плоти - переводить сразу по нескольким вариантам одну и туже фразу...


- То о чем речь?
Что все эти разговоры о Синодальном переводе сводятся лишь к тому - чтобы посеять у людей неверие в Слово Бога - и все. Чтобы люди не возрастали по Слову Бога - а пренебрегали и избегали бы этого перевода.
Так что хватит выискивать нечто.
Положите всю жизнь свою тогда уже - на перевод Библии - и несите всю личную ответственность пред Богом - как специалист переводчик - за свой личный перевод - вот тогда только и поучайте других - вашими переводами.
А так - за пять минут - вам бы лучше поучиться водить самолет - там хоть нет смерти вечной...