Я рекомендую Синодальный перевод, а не защищаю его - и не надо тратить зря время свое на земле - надо вникать в написанное, а не идти за дилетантами переводчиками, которые ни разу Библию не перевели, но людей отвлекают...
От Иоанна 1:17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
- Ту не про Синодальный перевод, тут по Синодальному переводу вам приведено Слово Божие - а вы вникать не желаете - что за истина и благодать произошли чрез Христа - вам надо попереводить некоторые места в Библии - и все... - ведь так?
Вы переведите вначале всю Библию сами - чтобы у вас все места вашего перевода соответствовали разным темам - и вы были ответственны пред Богом жизнью своей при этом, - да вникните в суть написанного - и поставьте пару церквей - вот тогда и выходите и учите людей - что тут, мол, все не так написано...
- Ведь не секрет, что все на этом форуме - и не только на этом форуме - рассуждают по Слову Божию Синодального перевода, - но появляются некоторые, которые начинают отрицать постулаты учения Иисуса Христа - на основании де их личных переводов и изысканий...
Нонсенс какой - то...
То есть, когда я вам привожу пример на основе учебника по ядерной физике - то тут все понятно - что надо вначале перевести и издать свой перевод - а затем уже только и поучать других по своему переводу... А когда так говорят в отношении Библии - то тут уже это забывается... - и делается вид с непонятным округлым взглядом, мол, в чем собственно говоря дело...
Вот вы так и ничего и не поняли - не переводится Библия чисто механически как тысячи в институте... Надо вначале знать и разуметь сам предмет перевода... - чтобы все учитывать в каждом стихе - все места написанные по этой теме - и если вы что вздумаете поменять - то и вопрос к вам тогда сразу же - где ваши церкви - поддержанные Богом? Отвечайте... подтверждайте свою компетентность в этом вопросе... А как вы хотели?!
Это должен быть человек ранга Апостола Павла - не для того чтобы самоутверждаться в знаниях своих - а для того, чтобы не навредить людям и не повредить истину Слова Божия каждого стиха - как семя неповрежденное должно лечь в почву, чтобы вырасти...
А для этого и надо чтобы быть изученными от Святого Духа Слова Божии были - вашего перевода - вы это разумеете?
А вы так и не ответили на простой вопрос - о истине произошедшей чрез Иисуса Христа - а сопротивляетесь - будто не понимаете о чем речь...
Слово Божие это вам не кулинарная книга - где вы своим плотским умом и основываясь на своем опыте можете подбирать варианты перевода...