(1.32)
Мы продолжаем рассматривать места, где в оригинале употреблено слово, переведённое в Деян.11, 30 как «пособие». Мы делаем это с целью увидеть:
1) добровольному принесению каких "пособий" нас учит Слово Божие;
2) что именно члены Церкви в своём личном духовном опыте должны принести пресвитеру для того, чтобы он мудро направил это на восполнение нужд Церкви.

Последнее (32-е) место: Откр.2, 19 знаю твои дела и любовь, и служение, (1 . служение, служба, поручение, обязанность; 2 . пособие, вспоможение, благотворительность; 3 . обслуживание, прислуживание (за столом), угощение) и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых.
В Откр.2, 19 нам открывается, что «приносить пособие» - это значит всегда утешаться и укрепляться истиной о том, что Иисус знает наши дела, любовь, веру, терпение и то, что последние дела наши больше первых.
дела В оригинале употреблено слово со значением «1 . дело, действие; 2 . труд, работа, занятие, деятельность; 3 . произведение, работа, изделие, творение». Данное слово встречается в оригинале 161 раз. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Матф.5, 16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. Последнее Откр.22, 12 Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. любовь В оригинале употреблено греческое слово «Агапе» («любовь»). Данное слово встречается в оригинале 106 раз. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Матф.24, 12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь; Последнее рассматриваемый нами стих Откр.2, 19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. служение В оригинале употреблено греческое слово со значением «1 . служение, служба, поручение, обязанность; 2 . пособие, вспоможение, благотворительность; 3 . обслуживание, прислуживание (за столом), угощение». Это основное слово изучаемого нами Курса 1. Данное слово встречается в оригинале 32 раза. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Лук.10, 40 Марфа же заботилась о большом угощении и, подойдя, сказала: Господи! или Тебе нужды нет, что сестра моя одну меня оставила служить? скажи ей, чтобы помогла мне. Последнее Откр.2, 19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. Тот, о большом служении Которому мы, подобно Марфе, заботимся, знает (!!!) наше служение! веру В оригинале употреблено греческое слово со значением «вера, верность, доверие, убежденность, удостоверение». Данное слово встречается в оригинале 228 раз. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Матф.8, 10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры. Последнее Откр.14, 12 Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. Прочтём контекст: Откр.14, 9 И третий Ангел последовал за ними, говоря громким голосом: кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою, 10 тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем; 11 и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его. 12 Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. Из контекста мы видим, что «здесь» - это там, где христианам предлагается поклониться зверю и принять начертание его. Сравнивая Матф.8, 10 с Откр.14, 12, мы видим, что та вера, которую ищет Иисус это проявленная верность Ему среди искусно предлагаемых обстоятельств поклониться зверю и принять начертание его. В Откр.2, 19 Иисус заверяет христиан в том, что Он знает такую их веру. терпение В оригинале употреблено греческое слово со значением «терпение, выдержка, стойкость, постоянство, перенесение (трудностей), выносливость». Данное слово встречается в оригинале 31 раз. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Лук.8, 15 а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит! Последнее Откр.14, 12 Здесь терпение святых, соблюдающих заповеди Божии и веру в Иисуса. больше В оригинале употреблено греческое слово со значением «больше, более». Данное слово встречается в оригинале 55 раз. Но нам интересно сравнить первое и последнее употребления этого слова в оригинале. Первое Матф.5, 20 Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное. Последнее Откр.2, 19 знаю твои дела и любовь, и служение, и веру, и терпение твое, и то, что последние дела твои больше первых. Из сравнения этих двух мест мы видим, что наши последние дела становятся «больше» таким же образом (!!!), как и наша праведность становится больше праведности книжников и фарисеев, - а именно: через отождествление личною верою с Искупительными Деяниями Агнца Божьего Господа Иисуса Христа, через веру в Евангелие Благодати Божией.