Сообщение от Любовь Праведна
Сообщение от professor_
Я не думаю, что она прошла мимо, во всяком случае не упустила смысла:
29 . [И прозвучит:] "Так отправляйтесь же туда, Что (на земле) вы ложью нарекали!
30 . Ступайте же под тень, Что разветвляется на три столба.
(Сура77:29,30)
Я постарался выделить подобно, как у тебя.
Мне ее перевод больше нравится - он поэтичен, а у Крачковского - сух. Однако это не умаляет смысл его перевода, но и смысл у Пороховой сохранен.
Для меня дороже всего смысл Писания. У Крачковского понятнее смысл вырисовывается, потому что сказано, что Судья имеет три разветвления. И это согласуется с учением о триединстве нашего Создателя. Кроме того, направляются люди словами: "к тому, что вы обзывали ложью!", то есть, к Судье, представления о триединстве Которого называли ложью. А уже Судья не веровавших в Триединого Бога отправит в гигантский костер.
У Пороховой же Судья разделяется на три огненных столба, и людям сказано: "Так отправляйтесь же туда", где огненные столбы выбрасывают гигантские искры.

Да, смысл у Пороховой сохранен для тех, кто верен правде Божьей. Но кто на распутье? Тем более странно, что она отвергает полностью Евангелие, истинность которого, как слова Божьего, в Коране подтверждается. И она же подчеркивает, что сохранение смысла первоисточника- главнейшее в переводе:
"именно передача смысла несомненно служит критерием первого порядка в оценке достоинства перевода";
"Коран- единственное Писание, которое не подверглось чужеродному вмешательству, которое усилиями сподвижников Пророка сохранилось в истинной чистоте".
И истинность Евангелия подтверждается Кораном, записанном в седьмом веке от Рождества Христова, то есть, со всеми корректировками, которые были внесены со слов Пороховой "чужеродным вмешательством". Вот её суждения:
"Здесь нет и намека на первородный грех и идею искупления чужой вины ... . А там, где нет первородного греха, нет и спасителя. Иисус представлен величайшим пророком, укрепленным Господнем Духом, но не воплощением божества... А там, где нет ни божества, ни спасителя, искупившего чужой грех, не может быть ни церкви, "невесты Божьей", ни таинства тела Господня".


Как тебе такое нравится? Если в Евангелии абсолютно отсутствуют подобные суждения, то разве не противоречит Порохова собственному переводу, который произведен с первоисточника, подтверждающего истинность и Торы, и Евангелия уже в седьмом веке новой эры!


Не стану судить, однако полагаю, что Бог не на Пороховой установил Свой Закон.
Но она должна была видеть СВОИ такие ГЛОБАЛЬНЫЕ противоречия?