1.1 День первый воплощение и земное житие Иисуса Христа, Света истинного

"Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом раскрывается"
(Августин Аврелий).


Многим верующим сегодня известны слова христианского богослова Августина Аврелия (Блаженного): "Новый Завет в Ветхом скрывается, Ветхий в Новом раскрывается". Если эти слова верны и Ветхий Завет на самом деле "в Новом раскрывается", тогда значение семи дней Творения (Быт.1:1 Быт.2:3) христианам следовало бы искать в Священных Книгах Нового Завета. В них действительно раскрываются тайны сотворения мира, но только мира не видимого и временного, а мира невидимого и вечного:
"И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое"(Откр.21:5);
"И увидел я новое небо и новую землю" (Откр.21:1);
"как мы носили образ перстного, будем носить и образ небесного... плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления" (1Кор.15:45-53)...

В Послании Апостола Павла к Ефесянам написано, что Иисус Христос умер на кресте ради Церкви:
"Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее" (Еф.5:25).

А если Божий Сын умер на кресте ради будущей Невесты (Церкви), тогда о чем должен говорить Бог Отец в Своем Слове? Разве не об этом? Конечно, вечное слово Бога (т.е. Тора или Ветхий Завет, в котором скрывается Завет Новый) говорит именно об этом о Христе и Церкви! И подтверждением этого являются слова Иисуса Христа:
"если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, потому что он писал о Мне" (Ин.5:46);
"начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании" (Лук.24:25-27);
"Тогда Я сказал: вот, иду, [как] в начале книги написано о Мне, исполнить волю Твою, Боже" (Евр.10:7).

КНИГА БЫТИЕ

"Прежде всего я бы хотел, чтобы вы осознали, что, согласно Писаниям, все физические вещи, все материальные вещи, которые мы видим, которых мы касаемся и которыми мы наслаждаемся, не являются действительными. Они лишь тень, образ истинного. Каждый день мы соприкасаемся со множеством материальных предметов: мы едим пищу, пьём воду, одеваемся в одежду; мы живём в своих домах и ездим на своих машинах. Я бы хотел, чтобы вы осознали и запомнили, что все эти вещи не являются действительными. Это всего лишь тени и образы. Пища, которую мы едим каждый день, это не действительная пища, а всего лишь образ действительной пищи. Вода, которую мы пьём, это не действительная вода. Свет перед нашими глазами это не действительный свет, а образ, указывающий на что-то другое.
Тогда что является действительным? Братья и сёстры, я хочу по благодати Бога сказать вам в истине, что действительное это не что иное, как Сам Христос..."
(Уитнесс Ли, "Всеобъемлющий Христос")
Итак, выше мы увидели, что тема Библии Христос и Церковь и что о Пришествии Христа написано в начале Книги (Евр.10:7). Теперь начинаем читать Библию с начала:

БЫТ.1:1 В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ,
Сразу возникает вопрос: почему "В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ"? Почему первый стих переведен не так, как во всех Библиях: "В начале сотворил Бог небо и землю"? Дело в том, что привычный перевод, к сожалению, противоречит библейскому принципу первого упоминания. Согласно этому принципу при первом упоминании в Библии какого-нибудь важного слова (например: небо, земля, свет, светила, человек...) это слово используется непременно в его истинном значении. Истинными же могут быть только вечное небо, вечная земля, вечный свет, вечные светила, вечный человек...

"Один из фундаментальных герменевтических принципов обычно называется "законом первого упоминания". Этот принцип гласит, что если Писание упоминает о чем-то первый раз, это имеет уникальное значение. Когда слово и концепция впервые упоминаются в Библии, это слово или концепция (рассматриваемая в контексте окружающих стихов) дает основание для понимания появления этого слова или концепции во всем остальном Писании".
(Закон первого упоминания)
Видимый материальный мир это мир временный и истинным он не является. Поэтому в первом стихе Библии речь не может идти ни о видимом небе, ни о видимой земле, потому что видимое временно (2Кор.4:18).

«"То, что ты видишь глазами своего сердца, более реально, чем то, что ты видишь физическими глазами". Много раз я сам произносил те же слова, но как мало я в действительности понимал их!..»
(Рик Джойнер, «Последний поход»)
Тем не менее многие толкователи Библии предпочитают толковать первую главу Бытия буквально, т.е. без метафор и аллегорий. Они считают, что в начале Бог сотворил видимое небо и видимую землю, потом эта земля стала безвидной и пустой, а в третий день Бог создал другую землю, а о прежней, о которой говорилось в первом стихе, Библия больше не вспоминает...

Если бы принцип первого упоминания не существовал, с таким объяснением можно было бы согласиться, но если он существует, тогда это объяснение никуда не годится. Ведь если про первую землю из стиха Быт.1:1 Библия никогда больше не вспоминает, тогда в чем заключается "уникальное значение" ее первого упоминания?..

Но можно ли доверять самому принципу первого упоминания? Не является ли он просто "вымыслом человеческим" (Пс.118:113)?
Сегодня принцип первого упоминания признаётся богословами и даже назван "аксиомой изучения Библии, которая была неоднократно подтверждена" (Г.Моррис, "Начало мира"). Я тоже считаю, что этот принцип первого упоминания есть несомненная очень полезная и оригинальная подсказка, сделанная Богом через боговдохновенных писателей Ветхого Завета, но адресованная верующим Нового Завета, то есть христианам. И не исключено, что Иисус Христос, когда давал заповедь исследовать Писания (Ветхий Завет), имел в виду, кроме всего прочего, и этот принцип, который должен помочь Его ученикам раскрывать Божьи тайны.

...Если мы признаём принцип первого упоминания, у нас может появиться желание применить его к первому стиху Библии: "В начале сотворил Бог небо и землю". Но оказывается, что сделать это невозможно! Этот маленький стих напрочь перечёркивает весь этот принцип. Ведь если принцип первого упоминания действует, то в первом стихе Библии речь должна идти только об истинной земле. Истинной землёй, вне всякого сомнения, может быть только Иисус Христос, Который в воскресении стал Животворящим Духом (Уитнесс Ли, "Всеобъемлющий Христос"). Однако во втором стихе говорится, что эта истинная вечная земля была безвидна, пуста, да ещё пребывала во тьме. Но разве такое могло случиться с воскресшим Христом?..

Сегодня есть разные переводы Библии, но все они начинаются одинаковыми словами: "В начале сотворил Бог небо и землю". И только в русском переводе Торы (изд. "Шамир", 1996 г.) первый стих переведен иначе: "В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ". Главное же заключается в том, что этот перевод нисколько не противоречит принципу первого упоминания. Наоборот, он с этим принципом прекрасно сочетается и бесконфликтно уживается, что подтверждает его адекватность.

Согласно главному принципу толкования Библии, отрывок Писания всегда должен рассматриваться в его контексте. Поэтому перед тем как перейти к разбору первого стиха, попробуем дать его интерпретацию в свете его контекста:

Быт.1:1. В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ,
2. КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ,
3. СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: ДА БУДЕТ СВЕТ; И СТАЛ СВЕТ.
4. И УВИДЕЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ, ЧТО ОН ХОРОШ, И ОТДЕЛИЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ОТ ТЬМЫ.
5. И НАЗВАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ СВЕТ ДНЁМ, А ТЬМУ НАЗВАЛ НОЧЬЮ. И БЫЛ ВЕЧЕР, И БЫЛО УТРО: ДЕНЬ ОДИН.

Быт.1:1. В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ [нового и вечного] НЕБА И [новой, истинной и вечной] ЗЕМЛИ,
2. КОГДА [старая] ЗЕМЛЯ [старая земля обозначает человечество в Адаме] БЫЛА ПУСТА [п.что в сердцах людей не было Бога] И НЕСТРОЙНА [п.что люди не представляли собой единое духовное строение Божий храм], И ТЬМА [тьма - это отсутствие Христа как Света истинного] НАД БЕЗДНОЮ [слово БЕЗДНА точно определяет глубину нравственного падения людей, отвергающих Бога], А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ [вода обозначает Божье слово, которое осуждает всякий грех, а все человечество, подобно рыбам, обитало в этих водах Божьего осуждения. Святой Дух парил над водой, п.что в той воде находились люди, от начала избранные к спасению],
3. СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: ДА БУДЕТ СВЕТ [ср.: "у Марии родится Сын"]; И СТАЛ СВЕТ [ср.: "и Слово стало плотью"].
Из-за того что используемый нами перевод Библии несколько отличается от всех привычных, интерпретация первого стиха "в свете его контекста" стала выглядеть несколько непривычно...

В нашем Синодальном переводе Библии в первых трёх стихах первой главы Бытия мы видим как бы пять отдельных простых предложений:

1 Бог сотворил землю
2 Земля же была безвидна и пуста
3 Дух носился над водой
4 Бог сказал: да будет свет
5 Свет стал

Согласно принципу первого упоминания земля в первом стихе непременно должна указывать на истинную землю, которой является воскресший Христос. Но второй стих говорит, что эта истинная земля, которую Бог сотворил в первом стихе, была безвидна и пуста, с чем совершенно невозможно согласиться.

Однако в русском переводе Торы все перечисленные выше (как бы) простые предложения соединены в одно сложноподчинённое предложение, причём таким способом, что принцип первого упоминания в этом переводе не нарушен, но соблюдён. В первоисточнике же все это было сделано без единого знака препинания, что, конечно, не может не удивлять...

А теперь возвращаемся к первому стиху Библии.

В НАЧАЛЕ
«Берешит в начале. Ни в одном языке нет слова, которое может адекватно передать значение слова "берешит". "Берешит" вневременное начало. Временное начало, начало во времени "хила". "Берешит" это и не отправная точка. "Решит" некий начаток, становление чего-то принципиально нового, новый путь, новый поворот в чём-либо. "Берешит" это некое абсолютное начало мiра. Слово "решит" можно выводить из слова "рош" некий центр, центр всего. В этом смысле понятие "решит" созвучно христианскому учению о Логосе.
Интересно, что первая буква первого слова Библии слова "берешит" буква "бет" имеет вид квадратной скобки. Квадратная скобка как бы отгораживает нас от того, что для нас недоступно. Всё, что за скобкой для нас абсолютно неведомо. Скобка открывается читая справа налево, мы получаем откровение, написанное пророками.
В конце XIX века попытались собрать все комментарии на первое слово Библии "берешит". Получилось 70 томов. На одно только слово. Такую глубину за тысячелетия нашли мудрецы только в первом слове Торы».
(Игорь Орловский / Проза.ру)
В Библии можно найти три разных начала:
1 начало основания видимого мира (Пс.101:26-28; Евр.1:10-12);
2 начало ("берешит") сотворения невидимого мира (вечного неба и вечной земли) Церкви, нового человека по образу Божьему (Быт.1:1);
3 начало "безначальное" (Ин.1:1).

В стихах Пс.101:26 и Евр.1:10 написано: "В начале Ты [Господи] основал землю, и небеса дело Твоих рук", и может показаться, что эти стихи говорят о том же, что и стих Быт.1:1. Но это не так. Во-первых, в Пс.101:26 нет слова "берешит". Кроме того, следующий 27-й стих говорит о том, что эти небеса и земля погибнут, в то время как небо и земля в стихе Быт.1:1 погибнуть не могут в принципе, потому что и небом, и землёй в этом стихе является Божий Сын Иисус Христос. Таким образом, стихи Пс.101:26 и Евр.1:10 не могут быть "параллельными местами" к стиху Быт.1:1, ибо они говорят о другом начале и о другом творении.

Есть мнение, что слово "начало" в первом стихе Библии указывает на Христа и Его Невесту. К такому интересному выводу пришел автор приводимой ниже статьи, который исследовал еврейский подлинник:

"Берешит" В НАЧАЛЕ или постановка задачи?
(01. Берешит. Быт.1-6:8 New Stream Ministries)

Тора и вся Библия открывается сообщением: "В начале сотворил Бог небо и землю..."
Простое на первый взгляд предложение содержит в себе много скрытой информации, скрытой в языке оригинала. Эту фразу очень нелегко перевести на другие языки из-за самого первого слова и еще из-за некоторых деталей.
Какая же тайна кроется в первом стихе Торы?

Самый первый стих Библии это «Декларация о намерениях» Бога или Заявление о Его планах на будущее. А еще точнее, о Его новом проекте. НАМЕРЕНИЯ о том, что БОГ ПРЕДПОЛАГАЕТ сделать в будущем.

Примерно так же заявил русский царь Петр 1 в поэме Пушкина "Медный всадник" о своих намерениях: "Здесь будет город заложён". Поэтому самое первое предложение следует тщательно рассмотреть.

Берешит бара Элохим эт -шамаим вэ-эт -арец.

Берешит сотворил Элохим эти небеса и эту землю.
Декларация говорит нам и о цели творения: для чего Всевышний сотворил эти небеса и эту землю во Вселенной!
Оставим ненадолго первое слово «БЕРЕШИТ» в стороне и присмотримся к удивительному буквальному переводу "эти небеса и эту землю".

Такой перевод требуется из-за определенного артикля hа- перед словами "небеса" и "земля". Он указывает на то, что Бог начал творить не вообще всю Вселенную с нуля, а какую-то новую среду обитания, новый "остров" или новую площадку в уже существующей Вселенной эти небеса и эту землю. Вполне вероятно, что к моменту их сотворения уже были другие небеса и другие земли.

В следующем предложении, во 2-ом стихе, говорится, что тьма, бездна, вода (воды) уже существовали. Мы не знаем, когда и как происходило творение воды, тьмы и бездны, но понятно, что их сотворение предшествовало творению вот именно "этой" "нашей" земли. Любопытно, что библейское повествование не стремится сообщить нам хронологию всех событий!
Но если нам не рассказывают о порядке Творения, о том, что было в начале процесса, а что потом, тогда что значит слово БЕРЕШИТ, которое переведено на все языки как "В начале"?

БЕРЕШИТ вовсе не означает начало во времени, как означало бы слово «тхила», или «беришона», или отправная точка ("каце").
Весь первый стих не указывает на порядок сотворения мира! Небо и земля НЕ первое творение Бога.

Самое первое слово стиха «Берешит» בְּרֵאשִׁית объясняет причину деятельности Бога: для чего, ради чего, для какой цели Творец стал созидать эту новую сферу обитания.

Слово «берешит» обозначает, по мнению Раши[1], известного средневекового толкователя Торы, "для/ради чего-то главного, для главного начатка" (решит), сотворил Элохим эти небеса и эту землю".
И вот теперь возникает вопрос: а что такое это главное "решит"? Ради какого главного «начатка» Всевышний сотворил новый мир? Раши объясняет, что словом «решит» в Писании названы:

1. "мудрость" (Бог мудростью основал землю. Пр.3:19)
"Господь создал меня "решит" (начало) пути Своего, прежде древнейших дел Своих". Притчи 8:22
2. "Израиль" (как Божья община и невеста Бога)
«Святыня Израиль для Господа, "решит" (начало) плодов Его...» Иерeмия 2:3

Тогда первый стих Писания следует понимать так:
Ради начала Своего пути и ради Своих первых плодов, то есть, ради мудрости Торы и ради первенца Израиля, которые названы "решит", Бог сотворил эти небеса и эту землю. (Раши)

Очень неожиданный для христианского "уха" перевод. Давайте разберемся.
В христианском понимании, мудрость это Иешуа. Действительно, Иешуа и есть живая Тора. Он Сам о Себе сказал: "Я Путь, Истина и Жизнь". Тогда перевод первого стиха можно расширить:
Ради начала начал Иешуа, воплощенной мудрости, а также ради Израиля Его Невесты, церкви первенцев, написанных на небесах, Бог сотворил эти небеса и эту землю. Именно ради грядущего брака Агнца и Его Невесты Отец Небесный и сотворил нашу сферу обитания!

Самый первый стих Библии сообщает нам "Декларацию о намерениях" Бога, говорит о цели творения и о причине, по которой Всевышний сотворил новый "островок" во Вселенной! А если Творец объявил Свои планы, то Его намерения непременно состоятся и сбудутся.