Семь посланий этим церквям, да и вся книга целиком, были адресованы этим конкретным семи церквям а в их лице и всей Церкви.
Так понимают большинство из комментаторов Откровения.
Число семь поэтому указывает на полноту самой Церкви.
Но встаёт вопрос: если Откровение как книга является полностью пророчеством (1:3) и относится к последним 3,5 годам истории мира перед КОНЦОМ, то как понимать послания Ангелам этих церквей, которые казалось бы отражают те реалии которые были на тот момент в тех поместных церквях?
Ответ, думается, может быть только один - это только так кажется будто в этих посланиях описываются конкретные условия этих церквей. На самом деле и семь посланий с их особым жанром относятся к пророчеству этой книги.
Например структура этих посланий очень похожа на эдикты кесаря то есть тогдашнего господина мира.
В D. E. Aune, NTS 36 (1990), 182204, обсуждаются различные предположения относительно литературного жанра писем. В частности, Ауне отмечает параллели с имперскими эдиктами, имевшими четыре части: praescriptio (вступительная декларация), narratio (информация об адресатах), dispositio (распоряжения о том, что должно быть сделано) и sanctio(официальное разрешение на выполнение указанного). По такому же образцу выстроены пророческие воззвания автора Откр. Это наблюдение должно предостеречь нас от тенденции видеть в письмах Откр лишь имитацию стиля Павла.
Итак, если семь посланий - это эдикты Сына Человеческого Царя царей Иисуса Христа Своей Церкви, то тогда многое становится понятным в этих семи посланиях, если теперь связывать их с содержанием всей книги.
Это ясно если сравнить светильники по принципу параллелизма подставив каждый светильник к каждому из семи порядков других серий судов в книге.
Если это так, а это несомненно так, потому что сходится всё в деталях, тогда вопрос заключается в том какая роль этих конкретных семи Малоазийских церквей была тогда во всём этом?
На мой взгляд, когда эти церкви получали книгу со своим посланием то они тотчас же понимали что перед ними книга пророчества, относящаяся к будущему а не к конкретным реалиям их церкви (хотя определённый исторический фон имеет тут место).
И поэтому главным желанием теперь верующих этих городов было - сохранить слова пророчества этого, потому что время близко (то есть они времени исполнения этого пророчества не знали), чтобы переписывать эту книгу и читать регулярно на собраниях и передать последующим поколениям христиан. То есть точь в точь как делали это Израильтяне с их масоретской традицией.
Только теперь христианские переписчики должны были взяться за дело сохранения новозаветного Писания.
Таким образом, книга Откровения, будучи переписываемой и сохраняемой в семи разных церквях наиболее сохранилась от искажений переписчиков (хотя и такие случаи в этой книге к сожалению есть).
Что было опущено или наоборот добавлено в эту книгу у меня есть свои соображения, которые основываются на многолетнем изучении структуры этой книги в связи с Евангелием того же автора. Но это отдельная и интересная тема.
Рав Алекс Бленд, например в своей лекции на Откровение подчёркивает что слова "и соблюдающие написанное в нём" (Откр.1:3) попросту означают "хранить", "сохранить". Хотя аспект выполнения эдиктов Господа Вселенной не подлежит сомнению.
Таким образом можем сделать вывод:
Семь церквей в Малой Асии являлись по замыслу свыше служителями, переписчиками и хранителями Апокалипсиса, чтобы эта книга достигла всей Церкви всех веков и всех народов.
На мой взгляд, вполне логично именно так читать Апокалипсис, что касается адресатов книги то есть семи церквей Откровения.
То что написано было конкретно Ангелам этих церквей, то есть духовным существам стоящим за этими церквями, не отменяет слова "имеющий уши да слышит что Дух говорит церквям". Это пророческое послание и причём послание ко всей Церкви.
Бывшая библиотека города Ефеса.
