Кроме уже открытой одноимённой темы, размещу здесь Критический справочник Евангелия Христова.pdf. Так что все возражения против его содержания принимаются и здесь, как и там.
Истинно: обращаться к тексту оригинала необходимо — ввиду отсутствия точного перевода Писания. А его отсутствие обусловлено тем, что качество всякого перевода зависит от мировоззрения переводчика. Ибо при неоднозначности оригинального текста переводчик выбирает более близкий его мировоззрению вариант перевода. Поэтому перевести Писание точно в смысловом отношении может лишь такой переводчик, который имеет одинаковое с авторами мировоззрение — пророческое.
А пророки всегда стояли за