Сообщение от Akella

1 Кор 2:6 А о мудрости мы говорим между совершенными, не о мудрости века сего и начал века сего, обречённых на упразднение,
   7 но говорим о мудрости Божией в тайне, мудрости сокровенной, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
   8 которой никто из начал века сего не познал: ибо, если бы познали, то не распяли бы Господа славы;
   9 но, как написано: Чего глаз не видел, и ухо не слышало, и на сердце человеку не приходило, что приготовил Бог любящим Его, -
   10 то Бог нам открыл чрез Духа, ибо Дух всё проницает, и глубины Божии.
   11 Ибо кто знает из людей, что в человеке? Только дух человеческий, который в нем. Так и Божиего не познал никто, только Дух Божий.
   12 Мы же приняли не духа мира, но Духа, Который от Бога, чтобы знать дарованное нам Богом.
   13 Это мы и говорим не словами, которым нас научила человеческая мудрость, но теми, которым нас научил Дух, говорим, толкуя духовное духовным.
   14 Душевный же человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо оно для него безумие, и познать его он не может, потому что оно требует духовного суждения.
   15 Но духовный судит обо всём, сам же не судится никем.
16 Ибо кто познал мысль Господню, чтобы учить Его? А мы имеем мысль Христову.
Часть 3.

Продолжим. (Для понимания важно ознакомиться с 1 и 2 частями).

Вернемся к 1 Кор 2.

Мудрость, предназначенная для совершенных, была предназначена ''во славу их''. Что бы это значило? Это значит, что в этой тайной мудрости те, кто не от века сего, не от мира сего, совершенные, не услышат никакого слова уничижения. Эта мудрость прославляет их. Эта мысль подтверждается и в стихе
9:
''но, как написано: Чего глаз не видел, и ухо не слышало, и на сердце человеку не приходило, что приготовил Бог любящим Его.''

Здесь Павел ссылается на некое написанное слово. Может быть это ВЗ? Нет, все поиски этих слов в ВЗ тщетны, ибо источник, из которого цитирует Павел, вовсе не является ВЗ, однако весьма схож со словами из гностического евангелия от Фомы. Открываем и смотрим:

Логия 18: ''Иисус сказал: Я дам вам то, чего глаз не видел, и ухо не слышало, и чего не коснулась рука, и что не входило в сердце человека''.

Как же Павел мог ссылаться на какое-то еретическое евангелие, время возникновения которого ортодоксальные ученые из всех сил пытаются отодвинуть как можно дальше от апостольского периода?

Если Вы возьмете это апокрифическое евангелие и попытаетесь его прочитать, вам гарантировано недоумение и может даже отвращение. Почему же? Да потому что там напрочь отсутствуют дела Иисуса, рассказы, а есть лишь слова Иисуса. К тому же оно явно проигрывает литературному таланту и красноречию канонических евангелий. Однако это лишь доказывает первичность и древность его возникновения. Как минимум время апостола Павла, цитирующего из него. Однако в цитате Павла есть еще слова ''что приготовил Бог любящим Его'' и нет слов о руке, не касавшейся этому дару. Да и слова у Павла уже говорит не Иисус, а Бог. Но это нюансы, хотя и важные, ибо свидетельствуют уже о произошедшей ко времени Павла естесственной эволюции и естесственном отборе слов Иисуса.

Павел мог ссылаться на этот источник, потому что он для него был вовсе не еретичен, а истинен. Еретичен он станет лишь для иудействующего христианства, которые еще внесут свою немалую лепту на заре христианства и приложат свои таланты к эволюции евангелий или их отбору. (Здесь хочется передать пламенный привет Пироме от Павла, не любящего апокрифы )
И посланиям Павла будет суждено пройти такой же эволюционный процесс выживания в мире сем под цензурой начальника века сего и его сынов.

Однако этой цитате из ЕФ суждено выжить. Видимо, господа те не знали уже никакого ЕФ, и не увидели в цитате никакой крамолы. Но вот если бы знали, откуда цитата, то в нашем НЗ мы бы уже ее не имели.